lundi 20 août 2012

Doujin (Sailor Moon) : Getsu Ka Sui Moku Kin Do Nichi-Welcome to Hotel Venus!

Hey,
Nouveau doujin sur l'univers de Sailor Moon toujours par Isao, encore proposé par un utilisateur anonyme, donc pour le coup je ne sais pas si c'est le même :p
Mais quoi qu'il en soit merci à lui^^


Liens :
MEGA - Getsu Ka Sui Moku Kin Do Nichi-Welcome to Hotel Venus!
1Fichier - Getsu Ka Sui Moku Kin Do Nichi-Welcome to Hotel Venus!

Infos :
Auteur : Majimeya (Isao)
Traduit de la version Anglaise par : Little White Butterflies & Trinity Translations
Trad/Edit : SAX
Check : darkkoeurby

Bonne Lecture :)

16 commentaires:

  1. Je peux te demander pourquoi tu continues de faire des fautes au niveau de la ponctuation sans que tu fasses une crise ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah bah j'ai essayé de faire un peu attention, justement mais j'en ai peut être oublié...

      Supprimer
    2. Je retraduis pas les "Ahh! "Ah!" donc oui sur ces bulles c'est encore collé. Mon côté feignasse tout ça...

      Supprimer
  2. Par contre il reste beaucoup d'erreurs. Je te donne que les plus grandes car j'ai survolé pour ne pas répéter ce que je vais mettre dans ma trad. Donc :
    - 03jpg : mauvaix (au lieu de "mauvais") / "Hein !?" (au lieu de "Hein ?!")
    - 05.jpg : de telle choses (je pense ça s'accord "telles", mais pas certains à 100%) / "tu es géniale" (sans -e, car elle parle au mec)
    - 08.jpg : "Vraiment...!?" (au lieu de vraiment ?!..."
    - 10.jpg : "ne sois pas fière" (au lieu de "fier" car c'est un mec)


    En règle général, la coupure de "oui" est "ou..." et pas "o...", car on dit "ou" et "i" quand on parle et non "o" "wi" (ça c'est pour autre chose ^^). Je fais la même erreur avant.

    Le coup du "!?" devrait être inversé si c'est une question. Après, pour une affirmation c'est différent et le "?" serait légèrement de trop, ce qui complique l'affaire, du coup je garde que le "?!", mais c'est un choix perso.

    En ce qui concerne les "...!" et autres déclinaisons, ça fonctionne dans l'autre sens à ce que mes correcteurs m'ont apprit. Ça fait laid, mais c'est comme ça.

    La plupart des fautes sont des erreurs inattention car tu veux aller plus vite que la musique. Ce serait mieux (pour toi) si tu prenais le temps de te relire 2-3 fois avant de poster.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Eh bien je pensais pas dire ça un jour (et surtout aussi tôt :p), mais merci Magus :) (même si je ne suis pas encore sûr que c'est pas quelqu'un qui a piqué ton compte :D, bon ok j'arrête avec les vannes :p)

      J'avais aucune idée de ces règles de ponctuations :(
      Je pense que je vais quand même laisser les "...!" , ça fait vraiment trop bizarre dans l'autre sens :p

      Eh oui je sais bien pour les fautes, même si j'essaye de faire de plus en plus d'efforts. C'est vraiment pas mon point fort :(
      Et autant j'adore, mais vraiment j'adore traduire, mais me relire... J'ai pas l'âme d'un checker :(
      C'est un peu l'histoire de ma vie, "trop de fautes -> pas de mémoire, Bisous"

      Supprimer
  3. merci pour des traduction. Est-ce qu'on peut de de conseiller un hentai pour que du le traduise? si oui je te conseille [ShindoL] TSF Monogatari

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. On peut on peut :)
      C'est vrai qu'il était sympa, y a même eu une adaptation pas trop mal en anime :)
      Après pas l'habitude de trad des trucs aussi gros (167 pages), mais on verra :)

      Supprimer
  4. Petit conseil fait un chapitre par semaine ou par mois pour les gros projet

    RépondreSupprimer
  5. Vu qu'on peut de conseiller il y a aussi celui la http://exhentai.org/g/434480/152f7d49ce/ un doujin avec sailor mercury et mars

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah bah je viens de faire une sacré procédure pour accéder à exhentaï, bloqué par un panda triste :p

      Et maintenant ça marche \o/, mais j'aime moyen moyen le style de celui là, et comme y a pas de bulles je te dis pas l'edit :(

      Supprimer
    2. tu as fait quoi comme procedure

      Supprimer
    3. Bah à priori j'avais trouvé la solution en installant un plugin (non-signé) sur chrome.
      Mais ça marche depuis sans, donc...

      Supprimer
  6. Du Isao, c'est toujours aussi bon:

    Page 03:
    -"si quelque chose" et pas "si quelquechose"

    Page 05:
    -"tout entendue." et pas "tout entendu."

    Page 06:
    -"tout roses" et pas "tous roses"

    Page 09:
    -"révélé utile... !" et pas "révélé util... !"
    -"s'être entraîné..." et pas "s'être entrainé..."

    Page 13:
    -"Tu es sûrement" et pas "Tu es surement"

    Page 15:
    -"qu'on n'a pas le choix." et pas "qu'on a pas le choix."

    Page 18:
    -"s'il te plaît" et pas "s'il te plait"

    RépondreSupprimer
  7. Le 2 est sorti en Anglais... ♪

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah ah ah :)
      J'avais vu, il est déjà traduit, manque pu que la relecture :p

      Supprimer