Hey hey,
Week-end un peu chargé donc forcément moins de traduction.
Mais je me rattrape en vous offrant 3 chips fort sympathiques aujourd'hui sur le manga Highschool of the Dead.
Il y a une certaine continuité au niveau de l'histoire entre ces 3 volumes donc je vous les postent en même temps.
L'auteur Kashiwa-ya en a sorti quelques autres sur le sujet, donc j’essayerai de vous traduire également les autres :)
Liens :
HOTD1 Dawn :
MEGA - HOTD1 Dawn
1Fichier - HOTD1 Dawn
HOTD2 D.O.D :
MEGA - HOTD2 D.O.D
1Fichier - HOTD2 D.O.D
HOTD3 D.A.T :
MEGA - HOTD3 D.A.T
1Fichier - HOTD3 D.A.T
Infos :
Auteur : Kashiwaya (Hiyo Hiyo)
Traduit de la version Anglaise par : CGRascal / Nicchi & 4dawgs
Trad/Edit : SAX
Check : darkkoeurby
Bonne Lecture :)
Hop, pour le Dawn, j'ai pas relevé grand-chose (heureusement, tu me diras :p)
RépondreSupprimerPage 06:
-"non plus aujourd'hui..." et pas "non plus aukourd'hui..."
Page 09:
-"nous sommes tous" et pas "nous somes tous"
Allez, j'enchaîne sur le 2... Même s'il reste quelques trucs sur le 1:
RépondreSupprimerPage 05:
-"Est-ce que ça te" et pas "Et que ça te"
Page 16:
-"Après être allé si loin," et pas "Après être allez si loin,"
Page 20:
-"Tu marmonnais" et pas "Tu marmonais"
Et donc pour le 2 D.O.D.:
Page 06:
-"C'est vraiment quelque chose" et pas "C'est vraiment quelquechose"
Page 14:
-"le matin se sera levé tout reviendra à la normale !" et pas "le matin ce sera levé tout reviendra à la normal !"